Translation of "ha impattato" in English

Translations:

had impact

How to use "ha impattato" in sentences:

La prolungata difficoltà che i team di cybersecurity stanno affrontando nell’implementazione di piani di risposta a incidenti di cyber security ha impattato la conformità delle imprese alla General Data Protection Regulation (GDPR).
The difficulty cybersecurity teams are facing in implementing a cyber security incident response plan has also impacted businesses’ compliance with the General Data Protection Regulation (GDPR).
Se quei finestrini non hanno ceduto quando l'auto ha impattato con l'acqua, potrebbe essersi creata una sacca d'aria o qualcosa di simile.
If those windows didn't collapse when that car hit the water, it could have created an air pocket or something.
Il proiettile ha impattato... il che significa che chi ha sparato era qui da qualche parte.
Bullet impacted... means the shooter was over here somewhere.
Rovinoso visto che il pilota finlandese ha impattato frontalmente con il romeno (quello nella foto è quello che rimane del suo mezzo).
Disastrous: the Finnish driver collided full frontal with the Romanian (the image shosw what’s left of his vehicle).
Questo sulla base di una considerazione: “Considerando lo stato di avanzamento della tecnologia, e come questa ha impattato sulla realtà museale, i musei d’impresa non possono esimersi dal fare i conti con questi cambiamenti”.
It is based on one consideration: “Given the progress of technology and its impact on museums, corporate museums cannot be exempt from these changes.”
“Sfortunatamente – ha dichiarato Bishow Parajuli, Coordinatore Residente delle Nazioni Unite – le zone colpite dall’inondazione sono le stesse in cui, negli ultimi due anni, la siccità ha impattato duramente”.
“Sadly – said the UN Resident Coordinator, Mr. Bishow Parajuli – the districts that are affected by the flooding are the same areas that have been hard hit by the drought in the past two years.”
Per esempio, in questa foto le macchie blu luminose al confine della galassia ci rivelano il luogo in cui un getto ad altissima energia ha impattato alcuni nugoli di polvere galattica.
For example, in this picture, the brightest blue patches, along the edge of the galaxy reveal where a high-energy jet has ploughed into clumps of galactic dust.
La Moldavite è un cristallo di trasformazione di origine extraterrestre, che ha impattato l'atmosfera terrestre circa 15 milioni di anni fa.
Moldavite is a transformation stone of extraterrestrial origin, which impacted the Earth's atmosphere about 15 million years ago.
Il 24 ottobre, Sandy è diventato un uragano, ha impattato vicino a Kingston, Giamaica, poche ore dopo, riemerse nel Mar dei Caraibi e si rinforzò diventando di categoria 2.
On October 24, Sandy became a hurricane, made landfall near Kingston, Jamaica, re-emerged a few hours later into the Caribbean Sea and strengthened into a Category 2 hurricane.
L’EBITDA rettificato di Gruppo è ammontato a €612 milioni, con una diminuzione del 5, 5% rispetto al 2012 principalmente attribuibile all’effetto negativo dei cambi che ha impattato per €23 milioni, oltre al calo del settore Telecom.
Group Adjusted EBITDA amounted to €612 million, down 5.5% on 2012 mainly due to negative exchange rate effects of €23 million as well as to the decline in the Telecom business.
Il velivolo che ha impattato contro le Torri Gemelle aveva un dispositivo per innescare il fuoco un attimo prima del impatto.
The aircraft that impacted the Twin Towers had a device to ignite the fire for a moment before impact.
In che modo la pandemia ha impattato il progetto del Grand Palais e la vostra metodologia di lavoro?
How did the pandemic impact the Grand Palais’ project and your way of working?
Il fine settimana poco movimentato ha visto i riflettori puntati sull’hard fork che ha impattato sulla catena di Bitcoin Cash (BCH) ma non sul prezzo.
The uneventful weekend focused on the hard fork that affected the Bitcoin Cash (BCH) chain but not the price.
Solo il Torino (12) ha pareggiato più partite in questa Serie A dell’Inter (nove), mentre il Bologna ha impattato solo una delle ultime 18 gare di campionato (7V, 10P).
Only Torino (12) have drawn more Serie A games than Inter (nine) this season, while Bologna have drawn only one of their last 18 league games (W7 L10).
Venerdì 8 luglio, durante un test in orario serale (intorno alle 20), dopo 10 minuti dalla partenza Andrea ha perso i sensi a bordo di PulsaR e di conseguenza ha impattato a circa 52 km/h il muretto sul lato sinistro, cadendo poi sul lato destro.
Friday 8th of July, during an evening test (around 8:00 PM), after 10 minutes from starting Andrea became unconscious on PulsaR and, as a consequence, laterally hitted the left wall at about 52 km/h and felt down on the right side.
La prima cosa interessante è il corpo celeste, storicamente conosciuto, che ha impattato sulla terra: l'oggetto di Tunguska.
The first thing of interest is the main historically known large body which impacted the Earth: the Tunguska object.
Sostanzialmente, questa sonda ha impattato... contro la cometa causando... una nube di polvere che si e' diffusa, perche' il punto era che... volevamo vedere cosa ci fosse all'interno della cometa, di cosa fosse composta.
What it actually did is it impacted the comet and caused a dust cloud to fly out of it, because the trick was, we wanted to see what was inside the comet. What is the comet really made of?
La loro testimonianza consiste in come una terapia con cannabinoidi ha impattato e migliorato la loro qualità di vita.
Their testimonies confirm how a cannabinoid-based therapy can impact and improve quality of life.
Il leggero calo rispetto a fine 2009 (21, 7%) è dovuto sostanzialmente all’allargamento dello spread tra tassi governativi e curva swap (percezione del rischio paese) che ha impattato negativamente in particolar modo in Italia.
The slight decrease with respect to the situation at the end of 2009 (21.7%) was largely the result of the broader spread between government rates and the swap curve (country risk perception), which had a negative impact, especially in Italy.
Questa nave, l'Euro Titanic, ha impattato contro l'iceberg ed è triste ma, semplicemente, non ci sono abbastanza scialuppe di salvataggio.
This ship, the euro Titanic has now hit the iceberg and sadly there simply aren't enough life boats."
Ciononostante si è trattato del corpo cosmico che, in epoca storica, ha impattato contro la Terra provocando le maggiori devastazioni.
Nevertheless, it is the most devastating cosmic body known to strike Earth in historic times.
La moto ha impattato contro gli air fence, riportando danni.
The bike hit the air fence and sustained damage.
L’attività umana ha, nel tempo, influito negativamente sull'ambiente; le risorse naturali sono in costante diminuzione e l'inquinamento di aria e acqua ha impattato pesantemente su flora, fauna e sulla nostra stessa salute.
Our actions as humans have had a detrimental impact on the environment; natural resources are in decline and air and water pollution are affecting flora, fauna and our own health.
Dalla caduta del muro di Berlino, con l’emigrazione dai paesi dell’est verso l’ Irlanda, fino a Brexit ogni evento ha impattato sull’impresa creando opportunità e minacce.
From the fall of the Berlin Wall, through the emigration from Eastern Europe to Ireland, to Brexit, every event has had an impact on the company, creating opportunities and threats.
La flessione registrata dal fatturato a livello consolidato nell’esercizio 2009 risulta determinata dal generale calo dei consumi delle famiglie che ha impattato in modo rilevante sul settore alimentare.
Lower consolidated sales in the FY 2009 were caused by an overall drop in household consumption, with a significant impact on the food industry in particular.
Questa differenza di prestazioni è stata significativa per grandi serie di dati ed ha impattato negativamente su Paradox / W.
This performance difference was significant for large datasets and negatively impacted Paradox/W.
Alle prime ore del mattino, un breve lampo ha illuminato la superficie lunare: si trattava della sonda SMART-1 dell'ESA, che ha impattato il suolo della Luna nella regione denominata ‘Lago dell'eccellenza’.
Early this morning, a small flash illuminated the surface of the Moon as the European Space Agency’s SMART-1 spacecraft impacted onto the lunar soil, in the ‘Lake of Excellence’ region.
La crisi ha impattato duramente su questo comparto che ora sta superando la fase di immobilismo ed è pronto a un processo di rilancio
The crisis has had a severe impact on this sector which is now emerging from the doldrums and shows signs of recovery.
L’efficienza d’“incollaggio” è la probabilità che un oggetto che ha impattato contro una superficie non rimbalzi e non sia immediatamente risospeso.
The efficiency of "bonding" is the probability that an object that has impacted against a surface not rebounds and is not readily suspended.
Questo ha impattato sui risparmi che avevo messo da parte per l’avventura.
This has eaten into the savings I made for the adventure.
La pandemia ha accelerato questo trend e, al tempo stesso, ha impattato sull’economia imponendo una riorganizzazione della catena degli approvvigionamenti e della logistica.
The pandemic accelerated this trend and, at the same time, has impacted the economy, forcing a reorganisation of the supply chain and logistics.
Prosegue infine il calo delle vendite nei comparti dell’Oil&Gas, in un contesto di mercato penalizzato dalla discesa dei prezzi del petrolio che ha impattato le attività di estrazione.
Sales continued to decline for the Oil & Gas business, in a market context suffering from the drop in oil prices which in turn is affecting extraction activities.
Del resto non dimentichiamo che Nike, qualche anno fa, è andata incontro alle stesse accuse ma ciò non ha impattato più di tanto la propria immagine.
It should be noted, of course, that this was the case with the Nike brand a few years ago, but that hasn't stopped people from buying their products.
Una teoria sostiene che la collisione di due stelle di neutroni ha creato oro tra gli altri metalli, che in seguito ha impattato sulla superficie terrestre.
One theory holds that the collision of two neutron stars created gold among other metals which afterward impacted the Earth's surface.
L'aspetto esteriore risente degli apporti stilistici dei differenti proprietari del Castello: il contributo di Federico II di Svevia è tuttavia quello che maggiormente ha impattato sull'aspetto finale.
The external appearance is affected by the stylistic contributions of the different owners of the Castle: however, the contribution of Federico II of Svevia is the one that has had the greatest impact on the final appearance.
Nei Cavi e Sistemi Sottomariniil calo dei ricavi dovuto al phasing di esecuzione, nonché al diverso mix dei progetti in portafoglio rispetto al corrispondente periodo del 2016, non ha impattato la redditività.
The decline in sales for Submarine cables and systems due to project phasing and differences in mix compared with the same period in 2016 did not impact profitability.
Come noto infatti la crisi ha impattato i cantieri di tutto il mondo e soprattutto d'Europa e ha comportato la riduzione di molti posti di lavoro.
As famous in fact the crisis has impattato the yards of all the world and above all of Europe and has involved the reduction of many places of work.
Innumerevoli, ma in questo caso consideriamo anche in che modo questa ha impattato sul modo di giocare dei nostri figli.
There are countless, but here we also consider how this has impacted on the way our children play.
L'aumento della ricarica della sua E, in quella patch, non ha impattato la forza del buff della Q ai livelli più alti delle partite della coda in singolo, e il nostro intento non era di darle un buff.
The cooldown increase on her E from that patch didn't offset the strength of the Q buff in higher levels of solo queue games, and our intent wasn't to buff her in that patch.
La volatilità nei mercati finanziari ha impattato negativamente il fair value delle attività a servizio dei piani generando perdite attuariali per Euro 5.201 mila.
The instability of financial markets aversely affected the fair value of plan assets, causing actuarial losses for the amount of Euro 5, 201 thousand.
Il nostro sito Internet è stato rinnovato a seguito del recente rebranding che ha impattato la nostra azienda, oggi denominata CA Indosuez Wealth Management.
TOP RIGHT, ALWAYS Our website was revamped at the same time as our Firm adopted a new brand, Indosuez Wealth Management.
Il calo del prezzo del petrolio ha impattato positivamente alcune aziende (ad esempio, le petrolchimiche basate sulla nafta), mentre ha portato problemi ad altre (ad esempio, quelle operanti nel campo del petrolio).
The drop in oil prices has helped some companies (for example, for naphtha-based petrochemical) and negatively impacted others (for example, for oil field chemical players).
"Siamo molto contenti di aver trovato una soluzione cosí funzionale e conveniente. Ha impattato positivamente sul costo dei viaggi di lavoro del gruppo."
"We are very happy to have found a solution that is so functional and convenient, it has positively impacted the cost of the group's business trips."
I risultati positivi registrati nella prima parte dell’anno non sono riusciti a compensare l’onda d’urto della crisi economico-finanziaria che ha impattato pesantemente sul settore nella seconda metà del 2008.
The positive results achieved in the first half of the year were unable to offset the effects of the economic and financial crisis that hit the sector in the second half of 2008.
Il forte ridimensionamento dei ricavi aziendali ha provocato la necessità di una fase di ristrutturazione che ha impattato anche il nostro organico e quello delle controllate.
The significant reduction of company revenues necessitated a restructuring that impacted our personnel and that of our subsidiaries.
1.648087978363s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?